Artykuł sponsorowany

Czy potrzebne są tłumaczenia dokumentów samochodu z zagranicy?

Czy potrzebne są tłumaczenia dokumentów samochodu z zagranicy?

W przypadku rejestrowania w Polsce samochodu, który został zakupiony za granicą, wymagane jest przedstawienie przetłumaczonych dokumentów. Wynika to z tego, że urzędnik przeprowadzający proces rejestracji, nie jest zobowiązany do znajomości poszczególnych języków. Rozporządzenie Ministra Infrastruktury dokładnie określa, czyje tłumaczenia będą brane pod uwagę.

Tłumaczenie dokumentów jest niezbędne

Sprowadzanie zagranicznych samochodów jest bardzo popularne ze względu na duży wybór tanich jak na polski rynek egzemplarzy, które są w dobrym stanie. Wiąże się to z obowiązkiem rejestracji pojazdu czy zalegalizowania tablic rejestracyjnych. Według przepisów prawnych, rejestracja pojazdu sprowadzanego spoza Polski powinna dokonać się do trzydziestu dni od momentu jego zakupu. Jak tłumaczy ekspert z biura tłumaczeń Adex:
Przez ten okres trzeba także zadbać o przetłumaczenie na język polski dokumentów sporządzonych w językach obcych. Obowiązek tłumaczenia dokumentów pojazdowych przy procesie rejestracji określony jest w Rozporządzeniu Ministra Infrastruktury.

Dlaczego tłumaczenie dokumentów jest wymagane?

W przypadku rejestracji pojazdu z zagranicy urzędnik musi wiedzieć, co znajduje się w umowie. Nie ma on obowiązku znać języka każdego kraju, z którego sprowadzane są samochody. Umowy nie są takie same dla wszystkich narodowości, co jeszcze bardziej komplikuje sprawę. Warunki mogą się od siebie różnić, a poszczególne wpisy często nie są jednolite. Dokumenty w języku obcym powinny być dołączone do wniosku o rejestrację wraz z tłumaczeniem na język polski przez tłumacza przysięgłego lub właściwego konsula. Dopiero taka forma daje urzędnikowi pewność, że tłumaczenie wykonano poprawnie i nie ma ono wpływu na informacje zawarte w umowie.

Które dokumenty muszą być przetłumaczone?

Przed rejestracją samochodu należy zadbać o to, aby przetłumaczony został dowód rejestracyjny, nawet jeśli będzie składał się z kilku części. Tłumacz przysięgły powinien zająć się także umową kupna. W przypadku, gdyby była ona dwujęzyczna, może być potrzebne poświadczenie od tłumacza, że treść polska jest zgodna z treścią zagraniczną. Przetłumaczone powinny być także wszystkie inne dokumenty, które potrzebować będzie urząd komunikacyjny, celny, skarbowy, bądź jakikolwiek inny urząd istotny dla sprawy. W przypadku kolizji pojazdu i całkowitego zniszczenia, w języku polskim należy także przedstawić dowód złomowania. Niezbędny jest także przetłumaczony rachunek bądź faktura.

form success Dziękujemy za ocenę artykułu

form errorBłąd - akcja została wstrzymana

Polecane firmy

Dbamy o Twoją prywatność

W naszym serwisie używamy plików cookies (tzw. ciasteczek), które zapisują się w przeglądarce internetowej Twojego urządzenia.

Dzięki nim zapewniamy prawidłowe działanie strony internetowej, a także możemy lepiej dostosować ją do preferencji użytkowników. Pliki cookies umożliwiają nam analizę zachowania użytkowników na stronie, a także pozwalają na odpowiednie dopasowanie treści reklamowych, również przy współpracy z wybranymi partnerami. Możesz zarządzać plikami cookies, przechodząc do Ustawień. Informujemy, że zgodę można wycofać w dowolnym momencie. Więcej informacji znajdziesz w naszej Polityce Cookies.

Zaawansowane ustawienia cookies

Techniczne i funkcjonalne pliki cookie umożliwiają prawidłowe działanie naszej strony internetowej. Wykorzystujemy je w celu zapewnienia bezpieczeństwa i odpowiedniego wyświetlania strony. Dzięki nim możemy ulepszyć usługi oferowane za jej pośrednictwem, na przykład dostosowując je do wyborów użytkownika. Pliki z tej kategorii umożliwiają także rozpoznanie preferencji użytkownika po powrocie na naszą stronę.

Analityczne pliki cookie zbierają informacje na temat liczby wizyt użytkowników i ich aktywności na naszej stronie internetowej. Dzięki nim możemy mierzyć i poprawiać wydajność naszej strony. Pozwalają nam zobaczyć, w jaki sposób odwiedzający poruszają się po niej i jakimi informacjami są zainteresowani. Dzięki temu możemy lepiej dopasować stronę internetową do potrzeb użytkowników oraz rozwijać naszą ofertę. Wszystkie dane są zbierane i agregowane anonimowo.

Marketingowe pliki cookie są wykorzystywane do dostarczania reklam dopasowanych do preferencji użytkownika. Mogą być ustawiane przez nas lub naszych partnerów reklamowych za pośrednictwem naszej strony. Umożliwiają rozpoznanie zainteresowań użytkownika oraz wyświetlanie odpowiednich reklam zarówno na naszej stronie, jak i na innych stronach internetowych i platformach społecznościowych. Pliki z tej kategorii pozwalają także na mierzenie skuteczności kampanii marketingowych.